Leviticus 13:58 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oblek alebo tkaná, či plátenná látka alebo kožený predmet, nech je to čokoľvek, na čom po vypraní škvrna zmizne, vyperie sa ešte raz a je to čisté.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale rúcho alebo osnova alebo útek alebo už akákoľvek nádoba z kože, s ktorých, keď ich operieš, zmizne rana, operie sa po druhé a bude čisté.
Slovakian 2017
Odev, utkanú alebo upletenú látku, či nejaký kožený predmet, z ktorého po vypraní zmizne zasiahnuté miesto, znova vyperie a potom to bude čisté.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Odev, utkanú alebo upletenú látku, či nejaký kožený predmet, z čoho po vypraní zmizne zasiahnuté miesto, znova vyperie a potom to bude čisté.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Šaty, látka, tkanina alebo akýkoľvek kožený predmet, z ktorých po vypraní tá škvrna zmizla, budú čisté potom, keď budú vypraté druhýkrát.
Slovakian SLB
Šaty, alebo tkanú alebo pletenú látku, alebo akýkoľvek kožený predmet, z ktorých po vypraní zmizne chorobný znak, treba druhý raz vyprať a budú čisté.