Leviticus 14:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tu kňaz rozkáže, aby dom vyprázdnili, kým ta príde kňaz, aby videl škvrny, aby nemusel všetko, čo je v dome, označiť za nečisté. Potom príde kňaz prezrieť dom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A kňaz rozkáže, aby vyprázdnili dom, prv ako vojde kňaz pozrieť ranu, aby nebolo nečistým všetko, čo je v dome; až potom vojde kňaz pozrieť dom.
Slovakian 2017
Skôr ako sa kňaz príde pozrieť na príznak, rozkáže vyprázdniť dom, aby sa neznečistilo nič, čo je v ňom. Potom kňaz príde prezrieť dom
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Skôr ako sa kňaz príde pozrieť na príznak, rozkáže vyprázdniť dom, aby sa neznečistilo nič, čo je v ňom. Potom kňaz príde prezrieť dom
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vtedy kňaz rozkáže vyprázdniť dom prv, než si príde prezrieť škvrnu; tak sa nič z toho, čo je v ňom, nestane nečistým. Potom si kňaz príde prezrieť dom
Slovakian SLB
Vtedy nech kňaz rozkáže vyprázdniť dom skôr, ako príde kňaz prezrieť chorobný znak, aby sa neznečistilo všetko, čo je v dome. Potom nech kňaz vojde prezrieť dom