Leviticus 19:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Pre mŕtveho si nerobte zárezy do tela! Nevypaľujte si (do kože) nijaké znamenia! Ja som Pán!
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Za mŕtveho nebudete rezať svoje telo ani nedáte na seba nijakého vrytého písma. Ja som Hospodin.
Slovakian 2017
Nerobte si zárezy do tela pre mŕtveho, ani si netetujte na tele znaky. Ja som Hospodin.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nerobte si zárezy do tela pre mŕtveho, ani si netetujte na tele znaky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nebudete si robiť zárezy do tela pre mŕtveho a nebudete sa tetovať. Ja som Jahve.
Slovakian SLB
Kvôli mŕtvym si nerobte na tele zárezy ani tetované znaky; ja som Hospodin.