Leviticus 21:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nesmú si vziať za ženu ani pobehlicu, ani padlú, ani ženu zapudenú od svojho muža si nevezmú, lebo (kňaz) je zasvätený svojmu Bohu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ženy smilnice alebo poškvrnenej si nevezmú ani si nevezmú ženy, zahnanej od jej muža, lebo každý z nich je svätý svojemu Bohu.
Slovakian 2017
Nesmú si vziať za ženu pobehlicu ani ženu zneuctenú. Neoženia sa ani so ženou, ktorú jej muž zavrhol, lebo kňaz je zasvätený Bohu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nesmú si vziať za ženu pobehlicu ani ženu zneuctenú. Neoženia sa ani so ženou, ktorú jej muž zavrhol, lebo kňaz je zasvätený Bohu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nevezmú si za manželku pobehlicu a dievča, ktoré stratilo panenstvo, ani ženu, ktorú jej muž odohnal, lebo kňaz je zasvätený svojmu Bohu.
Slovakian SLB
Neviestku ani zneuctenú nech si nevezmú za ženu; ani vlastným mužom zahnanú nech si nevezmú; lebo kňaz je svätý svojmu Bohu.