Leviticus 22:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ak kňaz nadobudol otroka za peniaze, ten môže z toho jesť. Aj ten (otrok), čo sa narodil v jeho dome, môže jesť z jeho jedla.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale človek, ktorého by kúpil kňaz do majetku za svoje peniaze, bude jesť z toho jako aj zrodený v jeho dome, tí budú jesť z jeho chleba.
Slovakian 2017
Ak si však kňaz niekoho kúpi za peniaze, ten môže z toho jesť. Z jeho pokrmu môžu jesť aj tí, čo sa narodili v jeho dome.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak si však kňaz niekoho kúpi za peniaze, ten môže z toho jesť. Z jeho pokrmu môžu jesť aj tí, čo sa narodili v jeho dome.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale ak si kňaz kúpi nejakú osobu za peniaze, bude môcť jesť ako ten, čo sa narodil v jeho dome; jedia totiž z jeho vlastného jedla.
Slovakian SLB
Ak si kňaz kúpi niekoho za vlastné peniaze, ten smie z toho jesť; aj tí, čo sa v jeho dome narodili, smú jesť z jeho pokrmu.