Leviticus 24:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kto bude zlorečiť Pánovmu menu, musí zomrieť: všetok ľud ho bez milosrdenstva ukameňuje; tak cudzinec ako domorodec bude usmrtený, keď bude kliať Pánovo meno.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ten, kto by rúhavo urážal meno Hospodinovo, zomrie; bez milosti ho ukameňujú, celá obec; ako pohostín tak zrodený doma, keby rúhavo urážal meno Hospodinovo, zomrie bez milosti.
Slovakian 2017
Každý, kto by zlorečil Hospodinovmu menu, musí zomrieť.‘ Celá pospolitosť ho ukameňuje. Tak cudzinec ako aj domorodec budú usmrtení, keď budú zlorečiť menu Hospodina.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Každý, kto by zlorečil Hospodinovmu menu, musí zomrieť. Celá pospolitosť ho ukameňuje. Tak cudzinec ako aj domorodec budú usmrtení, keď budú zlorečiť menu Hospodina.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kto sa rúhal Jahveho menu, musí zomrieť, celá pospolitosť ho ukameňuje. Či je to cudzinec, alebo domorodec, umrie, ak sa rúha tomu Menu.
Slovakian SLB
Kto by sa rúhal menu Hospodinovmu, má byť vydaný na smrť: nech ho celý zbor ukameňuje. Nech je vydaný na smrť cudzinec i domorodec, ak sa rúha menu Božiemu.