Leviticus 25:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
To, čo zem v čase odpočinku (urodí), nech je na pokrm tebe, tvojmu sluhovi, tvojej slúžke, tvojmu robotníkovi a prišelcovi, ktorí u teba žijú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A úroda, ktorú vydá sobota zeme, bude vám za pokrm, tebe i tvojmu sluhovi i tvojej dievke, tvojmu nájomníkovi i cudziemu tvojmu spoluobyvateľovi dočasnému, ktorí pohostínia u teba,
Slovakian 2017
Vďaka odpočinku pôdy budeš mať pokrm ty, tvoj sluha, tvoja slúžka, tvoj nádenník i cudzinec, ktorý býva u teba.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vďaka odpočinku pôdy budeš mať pokrm ty, tvoj sluha, tvoja slúžka, tvoj pomocný robotník i cudzinec, ktorý býva u teba.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A sama sobota zeme vás bude živiť, teba, tvojho služobníka, tvoju slúžku, tvojho nádenníka, tvojho hosťa, skrátka tých, čo budú bývať u teba.
Slovakian SLB
Úroda slávnostného odpočinku krajiny bude vám slúžiť za pokrm: tebe, tvojmu sluhovi, tvojej služobnici, tvojmu nádenníkovi a usadlíkovi, ktorí sa zdržujú u teba ako cudzinci,