Leviticus 27:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ak by šlo o nečisté zviera, ktoré sa nedá obetovať Pánovi, tak spomenuté zviera treba priniesť kňazovi
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keby sľúbil nejaké nečisté hovädo, jakékoľvek, akého neobetúvajú v obetný dar Hospodinovi, vtedy postaví hovädo pred kňaza,
Slovakian 2017
Ak pôjde o akékoľvek nečisté zviera, ktoré sa neprináša Hospodinovi ako obetný dar, nech postaví zviera pred kňaza.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak pôjde o akékoľvek nečisté zviera, ktoré sa neprináša Hospodinovi ako obetný dar, nech postaví zviera pred kňaza.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ak ide o akékoľvek nečisté zviera, ktoré sa Jahvemu nemôže priniesť ako obetný dar, nech je akékoľvek, privedú ho ku kňazovi.
Slovakian SLB
Ak ide o akékoľvek nečisté zviera, ktoré sa neobetuje Hospodinovi ako obetný dar, nech postaví zviera pred kňaza.