Leviticus 27:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a kňaz ho ocení podľa toho, či má väčšiu alebo menšiu hodnotu. A ostane pri kňazovom ocenení.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a kňaz ho ocení už či dobré a či zlé. Ako ho oceníš, kňazu, tak bude.
Slovakian 2017
Kňaz ho ohodnotí, či je dobré alebo zlé a bude podľa jeho ohodnotenia.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Kňaz ho ohodnotí, či je dobré alebo zlé a bude podľa jeho ohodnotenia.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A ten urobí ocenenie, posúdi, či je dobré, alebo zlé; jeho ocenenie bude rozhodujúce,
Slovakian SLB
Nech ho kňaz ocení, či je dobré alebo zlé. Nech ostane podľa kňazovho ocenenia.