Luke 18:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
V ktoromsi meste bol sudca, ktorý nerešpektoval Boha a nezaujímal sa ani o ľudskú mienku.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„V istom meste bol sudca, ktorý sa Boha nebál a ľudí nehanbil.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Bol vraj v istom meste nejaký sudca, ktorý sa Boha nebál a človeka nehanbil.
Slovakian 2017
„V jednom meste bol sudca, ktorý sa nebál Boha, ani človeka sa nehanbil.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V jednom meste bol sudca, ktorý sa nebál Boha, ani človeka sa nehanbil.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V ktoromsi meste bol sudca, ktorý sa Boha nebál a na ľudskú mienku nedal.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"V istom meste bol sudca, ktorý sa Boha nebál a ľudí nehanbil.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“Andre varesavo foros sas jekh sudcas, so pes le Devlestar na daralas a le manušestar na ladžalas.
Slovakian SLB
Hovoril: V ktoromsi meste bol sudca, Boha sa nebál a človeka nehanbil.