Luke 2:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Aj Jozef so svojou snúbenicou Máriou putoval z galilejského Nazareta do judského mesta Betlehem, rodiska kráľa Dávida. Jozef totiž pochádzal z jeho rodu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazaret do Judey, do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem lebo pochádzal z Dávidovho domu a rodu,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak odišiel aj Jozef od Galilee z mesta Nazareta hore do Judska, do mesta Dávidovho, ktoré sa volá Betlehem, pretože bol z domu a z čeľade Dávidovej,
Slovakian 2017
Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazareta do Judska, do Dávidovho mesta Betlehema, lebo pochádzal z domu a rodu Dávida,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazareta do Judska, do Dávidovho mesta Betlehema, lebo pochádzal z domu a rodu Dávida,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A Jozef s Máriou,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazareta do Judey, do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem, lebo pochádzal z domu a rodu Dávidovho,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avke odgeľa the o Jozef andral o galilejsko foros Nazaret upre andre Judsko, andro foros le Davidoskero, so pes vičhinel Betlehem, bo ov sas andral o kher the andral e famelija le Davidoskeri.
Slovakian SLB
Vybral sa teda aj Jozef z Galiley z mesta Nazareta do Judska do mesta Dávidovho, ktoré sa volá Betlehem, pretože bol z domu a z rodu Dávidovho,