Luke 20:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Nato im Ježiš povedal: „Dávajte teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oni odpovedali: „Cisárov.“ Tu im povedal: „Dávajte teda, čo je cisárovo, cisárovi, a čo je Božie, Bohu!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A on im povedal: Tedy dajte, čo je cisárovo, cisárovi, a čo Božie, Bohu.
Slovakian 2017
Na to im povedal: „Odovzdajte teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Na to im povedal: Dávajte teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Nato im Ježiš povedal: Dávajte teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vtedy im povedal: "Dávajte teda, čo je cisárovo, cisárovi, a čo je Božie, Bohu!"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš lenge phenďa: “Den oda, so hin le Cisariskero, le Cisariske a so hin le Devleskero, le Devleske.”
Slovakian SLB
Riekol im: Dávajte teda, čo je cisárovo, cisárovi, a čo je Božie, Bohu!