Luke 23:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiš sa modlil za svojich nepriateľov: „Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia.“ Vojaci si losovaním rozdelili jeho odev.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ježiš povedal: „Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia.“ Potom hodili lós a rozdelili si jeho šaty.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Ježiš hovoril: Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia! A deliac si jeho rúcho hodili oň los.
Slovakian 2017
Ježiš povedal: „Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia.“ Potom si rozdelili jeho šaty a losovali o ne.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ježiš povedal: Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia. Potom si rozdelili jeho šaty a losovali o ne.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš sa modlil za svojich nepriateľov: Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia." Vojaci si losovaním rozdelili jeho odev.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ježiš povedal: "Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia." Potom si vojaci rozdelili jeho šaty, hádzali o ne lós.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš phenďa: “Dado, odmuk lenge, bo na džanen, so keren!” Paľis peske rozulade leskere gada a losinde vaše.
Slovakian SLB
Ježiš povedal: Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo činia. Oni si však delili Jeho rúcha a hádzali (o ne) lós.