Luke 24:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
V prvý deň týždňa sa zavčasu ráno ženy pobrali k hrobu a niesli so sebou vonné masti a oleje.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V prvý deň týždňa zavčas ráno prišli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
No, potom v prvý deň týždňa hlboko za svitu prišly k hrobu nesúc voňavé veci, ktoré prihotovily. A išly s nimi aj niektoré iné ženy.
Slovakian 2017
V prvý deň po sobote včasráno prišli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V prvý deň po sobote včasráno prišli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V nedeľu zavčasu ráno sa ženy pobrali k hrobu a niesli so sebou vonné masti a oleje.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V prvý deň po sobote zavčas ráno išli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
No paľis, ešebno džives andro kurko, sig tosara mek sar sas rat, avle o džuvľa kijo hrobos a anenas o sagošne veci, save pripravinde.
Slovakian SLB
V prvý deň po sobote zavčasu ráno šli k hrobu a niesli vonné veci, ktoré pripravili; [boli s nimi aj niektoré iné].