Luke 5:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiš mu prikázal, aby o tom nikomu nehovoril. „Choď a ukáž sa kňazovi! Potom prines Mojžišovým zákonom predpísanú obeť vďačnosti na dôkaz, že si zdravý.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A prikázal mu, že o tom nesmie nikomu hovoriť, ale: „Choď,“ povedal, „ukáž sa kňazovi a prines za svoje očistenie obetu, ako predpísal Mojžiš - im na svedectvo.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A on mu prikázal, aby nikomu nepovedal, ale vraj odídi, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očistenie, ako nariadil Mojžiš, im na svedoctvo.
Slovakian 2017
Prikázal mu, aby nikomu o tom nehovoril. A potom mu povedal: „Choď! Ukáž sa kňazovi! Prines obetu za svoje očistenie tak, ako to prikázal Mojžiš — im na svedectvo.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Prikázal mu, aby nikomu o tom nehovoril. A potom mu povedal: Choď! Ukáž sa kňazovi! Prines obetu za svoje očistenie tak, ako to prikázal Mojžiš, na svedectvo pre nich!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš mu prikázal: Nikomu o tom nerozprávaj, choď, ukáž sa kňazovi, a potom prines predpísanú obeť vďačnosti."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prikázal mu, že o tom nesmie nikomu hovoriť, ale: "Choď," povedal, "ukáž sa kňazovi a prines za svoje očistenie obetu, ako predpísal Mojžiš — im na svedectvo."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš leske prikazinďa: “Ma phen oda ňikaske avri, ale dža, sikav tut le rašaske a obetin avke, sar oda phenďa o Mojžiš, bo žužiľal avri andral o malomocenstvo, hoj on olestar te džanen.”
Slovakian SLB
I rozkázal mu Ježiš: Nehovor o tom nikomu, ale choď, ukáž sa kňazovi a ľuďom na svedectvo obetuj za svoje očistenie, ako nariadil Mojžiš.