Luke 5:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ale vy dávate prednosť starému vínu. Vravíte, že staré víno je lepšie.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A nik, kto pije staré, nechce nové, lebo si povie: »Staré je lepšie.«“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A nikto, kto pije staré, nechce hneď nového, lebo hovorí: Staré je lepšie.
Slovakian 2017
A vôbec, kto sa už napil starého vína, nemá chuť na mladé. Povie si: ‚Staré je lepšie.‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A vôbec, kto sa už napil starého vína, nemá chuť na mladé. Povie si: Staré je lepšie.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale vy dávate prednosť starému vínu. Vravíte, že staré víno je lepšie."
Slovakian Bible - Botekov 2015
A nik, kto pije staré, nechce nové, lebo povie: ‚Staré je lepšie.‘"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A sako, ko pijel e puraňi, na kamel e nevi, bo phenel peske: ‘E puraňi hiňi feder.’ ”
Slovakian SLB
A nikto, kto pije staré, nechce nové, lebo povie: Staré je dobré!