Luke 6:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježišových odporcov to veľmi nahnevalo a začali sa medzi sebou radiť, čo by mohli s Ježišom urobiť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale oni, plní nerozumu, radili sa, čo urobiť s Ježišom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A oni, naplnení hnevivou nerozumnosťou, shovárali sa medzi sebou, čo by mohli urobiť Ježišovi.
Slovakian 2017
Zmocnila sa ich zlosť a radili sa, čo urobiť s Ježišom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Zmocnila sa ich zlosť a radili sa, čo urobiť s Ježišom.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježišových odporcov to nahnevalo a hneď začali proti Ježišovi kuť plány.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale oni, plní nerozumu, radili sa, čo urobiť s Ježišom.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avľa andre lende bari choľi a vakerenas maškar peste, so šaj kerdehas le Ježišoske.
Slovakian SLB
Oni však, plní šialenstva, zhovárali sa medzi sebou, čo urobiť s Ježišom.