Luke 8:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ľudia mu oznámili: „Tvoja matka a bratia stoja vonku a chcú sa s tebou stretnúť.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oznámili mu: „Vonku stojí tvoja matka a tvoji bratia a chcú ťa vidieť.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A povedal mu: Tvoja matka a tvoji bratia stoja vonku a chcú ťa vidieť.
Slovakian 2017
Oznámili mu: „Tvoja matka a tvoji bratia stoja vonku a chceli by ťa vidieť.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Oznámili mu: Tvoja matka a tvoji bratia stoja vonku a chceli by ťa vidieť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ľudia mu oznámili: Tvoja matka a bratia stoja vonku a chcú sa s tebou stretnúť."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Oznámili mu: "Vonku stojí tvoja matka a tvoji bratia a chcú ťa vidieť."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A phende leske: “Tiri daj the tire phrala ačhen avri a kamen tut te dikhel.”
Slovakian SLB
Oznámili Mu teda: Matka a bratia Ti stoja vonku a chcú Ťa vidieť.