Luke 8:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keď pastieri videli, čo sa stalo, rozutekali sa a každému o tom v meste i po dedinách hovorili.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď pastieri videli, čo sa stalo, ušli a rozhlásili to v meste a po osadách.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď videli pasáci, čo sa stalo, utiekli a odíduc oznámili to v meste i v domoch v poli.
Slovakian 2017
Keď pastieri videli, čo sa stalo, utiekli a priniesli o tom správu do mesta a do osád.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď pastieri videli, čo sa stalo, utiekli a rozchýrili to po meste i po vidieku.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keď pastieri videli, čo sa stalo, rozutekali sa a v meste i po dedinách rozprávali, čo sa stalo.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď pastieri videli, čo sa stalo, ušli a rozhlásili to v meste a po osadách.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sar dikhle ola, so pasinenas le balen, so pes ačhiľa, denašle a phende ada avri andro foros, andro khera the pre maľa.
Slovakian SLB
Keď pastieri videli, čo sa stalo, utiekli a vyrozprávali to v meste a po osadách.