Malachi 2:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Moja zmluva s ním bola život a pokoj; dal som mu ich teda i bázeň, a on sa ma bál a chvel sa pred mojím menom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Moja smluva bola s ním, smluva života a pokoja, a dal som mu to na bázeň, a bál sa ma a triasol sa pred mojím menom.
Slovakian 2017
„Moja zmluva s ním znamenala život a pokoj. Dal som mu toto: bázeň, aby sa ma bál a mal úctu pred mojím menom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Moja zmluva s ním znamenala život a pokoj. Dal som mu toto: bázeň, aby sa ma bál a mal úctu pred mojím menom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Moja zmluva s ním bola zmluva zabezpečujúca život a pokoj — a to som mu dal — úctu a on si ma uctil a vážil si moje Meno.
Slovakian SLB
Moja zmluva s ním znamenala život a pokoj - a to som mu dal - i bázeň, aby sa ma báli a mali úctu pred mojím menom.