Mark 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiš sa rozhliadol okolo seba a povedal svojim učeníkom: „Ako ťažko sa bohatým vstupuje do Božieho kráľovstva.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ježiš sa rozhliadol a povedal svojim učeníkom: „Ako ťažko vojdú do Božieho kráľovstva tí, čo majú majetky!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Ježiš obzrúc sa dookola povedal svojim učeníkom: Ako nesnadne vojdú do kráľovstva Božieho tí, ktorí majú majetky!
Slovakian 2017
Ježiš sa rozhliadol po svojich učeníkoch a povedal im: „Ako ťažko vojdú do Božieho kráľovstva tí, čo majú bohatstvo!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ježiš sa rozhliadol po svojich učeníkoch a povedal im: Ako ťažko sa dostanú bohatí do Božieho kráľovstva!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš sa rozhliadol okolo seba a povedal svojim učeníkom: Bohatým sa veľmi ťažko vstupuje do Božieho kráľovstva."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ježiš sa rozhľadel po svojich učeníkoch a povedal im: "Ako ťažko vojdú do Božieho kráľovstva tí, čo majú majetky!"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš dikhľa pašal peste a phenďa peskere učeňikenge: “Sar phares avena ola, kas hin o barvaľipen, andro kraľišagos le Devleskero!”
Slovakian SLB
Poobzeral sa teda Ježiš a povedal svojim učeníkom: Ako ťažko vojdú do kráľovstva Božieho tí, čo majú majetky!