Mark 12:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Napokon poslal posledného – svojho milovaného syna. Povedal si totiž: ‚Pred mojím synom určite budú mať rešpekt.‘
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Mal ešte jedného, milovaného syna. Napokon k nim poslal i jeho, lebo si povedal: »K môjmu synovi budú mať úctu.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Mal teda ešte svojho jediného syna milovaného. I toho k nim poslal naposledy povediac: Budú sa ostýchať môjho syna.
Slovakian 2017
Mal ešte jedného milovaného syna. Nakoniec k nim poslal aj toho, pretože si povedal: ‚Iste budú mať úctu k môjmu synovi.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mal ešte jedného milovaného syna. Nakoniec k nim poslal aj toho, pretože si povedal: Iste budú mať rešpekt pred mojím synom!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Napokon poslal svojho jediného milovaného syna. Domnieval sa, že aspoň naňho budú brať ohľad.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Mal ešte kohosi, svojho jediného, milovaného syna. Toho im poslal naposledy, mysliac si: ‚Môjho syna si uctia.‘
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sas les mek jekh čhavo a igen les kamelas. The les bičhaďa kija lende, bo phenďa peske: ‘Ladžana pes a kerena pes mire čhastar.’
Slovakian SLB
Mal ešte jediného milovaného syna; napokon toho poslal k nim a myslel si: Syna môjho budú sa ostýchať.