Mark 13:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Mnohí totiž prídu, budú sa za mňa vyhlasovať a tvrdiť: ‚Ja som on‘ a mnohí im uveria.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Prídu mnohí v mojom mene a budú hovoriť: »To som ja.« A mnohých zvedú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo mnohí prijdú pod mojím menom a budú hovoriť: Ja som Kristus, a zvedú mnohých.
Slovakian 2017
Mnohí prídu v mojom mene a budú vám hovoriť: ‚Ja som!‘ A mnohých zvedú.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mnohí prídu v mojom mene a budú vám hovoriť: Ja som! — a zvedú mnohých.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Mnohí totiž prídu a budú tvrdiť, že oni spasia svet. A žiaľ, mnohých naozaj zmätú.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prídu mnohí v mojom mene a budú hovoriť: "To som ja" a zvedú mnohých.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo ena but ajse, so avena andre miro nav a phenena: ‘Me som o Kristus!’ a cirdena pal peste but dženen.
Slovakian SLB
Mnohí prídu v mojom mene a budú hovoriť: Ja som (Kristus); zvedú mnohých.