Mark 13:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Národy a krajiny budú proti sebe bojovať. V mnohých častiach sveta budú zemetrasenia a nastane hlad. To všetko však bude len začiatok, ako keď začínajú pôrodné bolesti.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo povstane národ proti národu a kráľovstvo proti kráľovstvu. Miestami budú zemetrasenia, bude hlad. To bude začiatok útrap.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo povstane národ proti národu a kráľovstvo proti kráľovstvu, a budú zemetrasenia miestami, a bude bývať hlad a nepokoj.
Slovakian 2017
Lebo povstane národ proti národu a kráľovstvo proti kráľovstvu. Miestami budú zemetrasenia a nastane hlad. To bude začiatok útrap.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Národ povstane proti národu, kráľovstvo proti kráľovstvu. Na mnohých miestach budú zemetrasenia a nastane hlad. To bude začiatok útrap.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Národy a mocnosti budú viesť proti sebe vojny. V mnohých častiach sveta budú zemetrasenia a nastane hlad.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo národ povstane proti národu a kráľovstvo proti kráľovstvu. Miestami budú zemetrasenia, bude hlad v mnohých krajoch. To bude počiatok pôrodných bolestí.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo o narodos džala pro narodos a o kraľišagos pro kraľišagos. Pre varesave thana e phuv razisaľola a ela bari bokh the ňepokoj.
Slovakian SLB
Lebo povstane národ proti národu a kráľovstvo proti kráľovstvu. Miestami budú zemetrasenia, bude hlad [i zmätok]. To je začiatok bolestí.