Mark 14:44 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Zradca si s nimi dohovoril znamenie: „Bude to ten, s ktorým sa pozdravím bozkom. Toho zatknite ho a pod dozorom odveďte!“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Jeho zradca im dal znamenie: „Koho pobozkám, to je on. Chyťte ho a obozretne odveďte!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A jeho zradca im bol dal znamenie povediac: Ktorého bozkám, ten je; jmite ho a odveďte opatrne.
Slovakian 2017
Jeho zradca sa s nimi predtým dohovoril na znamení. Povedal im: „Ten, ktorého pobozkám, to je on. Chyťte ho a obozretne odveďte.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jeho zradca sa s nimi predtým dohovoril na znamení. Povedal im: Ten, ktorého pobozkám, to je on. Chyťte ho a obozretne odveďte.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Zradca si s nimi dohovoril znamenie: Koho bozkám, to je on. Chyťte ho a odveďte."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jeho zradca im dal znamenie: "Koho pobozkám, to je on. Chyťte ho a obozretne veďte!"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Le Ježišoskero zradcas lenge diňa anglal te džanel: “Oda, kas čumidava, oda hin ov. Chuden les mište a ľidžan les het.”
Slovakian SLB
Jeho zradca bol s nimi dohovorený; povedal im totiž: Ktorého pobozkám, ten je; chyťte Ho a spoľahlivo odveďte!