Mark 15:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiša priviedli na popravisko, ktoré sa volalo Golgota, čo v preklade znamená Lebka.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tak ho priviedli na miesto Golgota, čo v preklade znamená Lebka.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A viedli ho na miesto Golgota, čo je, preložené, toľko jako: Miesto lebu.
Slovakian 2017
Viedli ho na miesto Golgota, čo v preklade znamená Lebka.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Viedli ho na miesto Golgota, čo v preklade znamená Miesto lebky.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Prinútili ho, aby pomohol niesť Ježišovi kríž. Ježiša priviedli na popravisko, ktoré sa volalo Golgota, čo znamená Lebka.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tak priviedli Ježiša na miesto Golgota, čo v preklade znamená miesto Lebky.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A ľidžanas les pro than Golgota (so hin prethodo: Le lebkengero than).
Slovakian SLB
A viedli Ho na miesto Golgota, čo v preklade znamená Lebečné miesto.