Mark 15:46 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ten kúpil plátno, sňal Ježišovo telo z kríža, zavinul ho do plátna a uložil do vlastnej hrobky, vytesanej v skale. Vchod do hrobu privalili balvanom.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
On kúpil plátno, a keď ho sňal, zavinul ho do plátna a uložil do hrobu vytesaného do skaly. A ku vchodu do hrobu privalil kameň.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ktorý nakúpil plátna, sňal telo Ježišovo a zavinul ho do toho plátna a položil ho do hrobu, ktorý bol vytesaný do skaly, a privalil kameň ku dveriam hrobu.
Slovakian 2017
Jozef kúpil jemné plátno, sňal Ježiša z kríža, zavinul ho do plátna a uložil do hrobu vytesaného v skale. Ku vchodu do hrobu privalil kameň.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mária Magdaléna a J ozesova matka Mária sa dívali, kde ho položili.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ten kúpil plátno, sňal Ježišovo telo z kríža, zavinul ho do plátna a uložil do vlastnej hrobky, vytesanej v skale. Vchod do hrobu privalili balvanom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
On kúpil plátno a Ježiša sňal, zavinul ho do plátna a uložil do hrobu, vytesaného do skaly. A ku vchodu do hrobu privalil skalu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Jozef cinďa lepeda, iľa o ťelos le Ježišoskero tele a zapačarďa les andre lepeda. Thoďa les andro hrobos, savo sas avri kerdo andre skala a zaučarďa andre o vudar le bareha.
Slovakian SLB
ktorý kúpil plátno, sňal (Ježiša), zavinul Ho do plátna, položil do hrobu vytesaného v skale a k otvoru hrobu privalil kameň.