Mark 6:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Spýtal sa ich: „Koľko tu máte chleba? Choďte a zistite to!“ Vrátili sa a oznámili mu: „Dokopy päť chlebov a dve ryby.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Opýtal sa ich: „Koľko máte chlebov? Choďte sa pozrieť!“ Keď to zistili, povedali: „Päť a dve ryby.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A on im povedal: Koľko chlebov máte? Iďte a pozrite! A keď zvedeli, riekli: Päť a dve ryby.
Slovakian 2017
On sa ich však opýtal: „Koľko máte chlebov? Choďte sa pozrieť!“ Keď to zistili, povedali: „Päť chlebov a dve ryby.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
On sa ich však opýtal: Koľko máte chlebov? Choďte sa pozrieť! Keď to zistili, povedali: Päť chlebov a dve ryby.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Spýtal sa ich: "Koľko tu máte chleba? Choďte a zistite to!" Vrátili sa so slovami: Dokopy päť chlebov a dve ryby."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Opýtal sa ich: "Koľko máte chlebov? Choďte sa pozrieť!" Keď zistili, povedali: "Päť chlebov a dve ryby."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ov lendar phučľa: “Keci tumen hin mare? Džan te dikhel!” Sar pes dodžanle, phende leske: “Pandž mare the duj ribi.”
Slovakian SLB
Opýtal sa ich: Koľko máte chlebov? Choďte pozrieť! A keď pozreli, povedali: Päť, a dve ryby.