Mark 6:52 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ani po zázraku s chlebmi a ani teraz stále nič nechápali – lebo pochopiť nechceli.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
lebo nepochopili, ako to bolo s chlebmi; ich srdce bolo otupené.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
lebo neboli porozumeli pri tých chleboch, ale ich srdce bolo zostalo zatvrdnuté.
Slovakian 2017
Nepochopili totiž udalosť s chlebmi; ich srdce bolo zatvrdené.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nepochopili totiž udalosť s chlebmi; ich srdce bolo otupené.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ani pri zázraku s chlebmi nepochopili, kto Ježiš vlastne je. Bol pre nich stále záhadou. Ešte nechápali, že keď Ježiš môže rozmnožiť chlieb, má moc aj nad prírodou.
Slovakian Bible - Botekov 2015
lebo nepochopili ani zázrak s chlebmi. Ich myseľ bola nechápavá.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo na achaľile akor, sar pes ačhiľa o zazrakos le marenca, bo lengere jile sas zakerde andre.
Slovakian SLB
lebo nechápali, čo to bolo s tými chlebmi, keďže ich srdce zatvrdlo.