Mark 7:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Tak napríklad Mojžiš vám takto tlmočil Božie prikázanie: ‚Cti svojho otca i matku.‘ A povedal tiež: ‚Kto potupí otca alebo matku, musí zomrieť.‘
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo Mojžiš povedal: »Cti svojho otca i svoju matku« a: »Kto by zlorečil otcovi alebo matke, musí zomrieť.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo veď Mojžiš povedal: Cti svojho otca i svoju mať, a: Ten, kto zlorečí otcovi alebo materi, nech zomrie!
Slovakian 2017
Veď už Mojžiš povedal: Cti svojho otca a svoju matku! a Kto zlorečí otcovi alebo matke, musí zomrieť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď už Mojžiš povedal: Cti si otca i matku! Kto zlorečí otcovi alebo matke, musí zomrieť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tak napríklad Mojžiš vám takto tlmočil Božie prikázanie: Cti si otca aj matku. A ešte doložil, že ak by niekto len nadával svojim rodičom, zaslúži si trest smrti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Mojžiš povedal: Cti svojho otca i matku a: Kto zlorečí otcovi alebo matke, musí zomrieť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo o Mojžiš phenďa, ‘De pačiv la da the le dades! A oda so košel la da the le dades, mušinel te merel!’
Slovakian SLB
Veď Mojžiš povedal: Cti si otca a matku! a: Kto zlorečí otcovi alebo matke, musí umrieť.