Mark 8:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiš mu povedal, že môže ísť domov a dodal: „Cez dedinu teraz nechoď.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
I poslal ho domov so slovami: „Ale do dediny nechoď!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A poslal ho domov a povedal: Ani do toho mestečka nevojdi ani tam nikomu nepovedz o tom!
Slovakian 2017
A poslal ho domov a prikázal mu: „Ale do dediny nechoď!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom ho poslal domov a prikázal mu: Ale do dediny nechoď!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Pri lúčení mu Ježiš povedal: Cez dedinu radšej nechoď a nikomu o tom nehovor."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nato ho poslal domov so slovami: "Ale do dediny nechoď!"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bičhaďa les khere a phenďa leske: “Ma dža andre oda forocis, aňi pal oda ma phen ňikaske!”
Slovakian SLB
Nato ho poslal domov a povedal mu: Nechoď do mestečka [ani nikomu z mestečka o tom nehovor].