Matthew 1:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Od Abraháma po Dávida to teda bolo štrnásť generácií, ďalších štrnásť generácií od Dávida po babylonské zajatie a od zajatia v Babylone až po Krista zasa štrnásť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Všetkých pokolení od Abraháma po Dávida bolo štrnásť, od Dávida po babylonské zajatie štrnásť a štrnásť od babylonského zajatia po Krista.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak všetkých rodov od Abraháma až po Dávida bolo rodov štrnásť a od Dávida až po presídlenie do Babylona rodov štrnásť a od presídlenia do Babylona až po Krista rodov štrnásť.
Slovakian 2017
A tak všetkých pokolení od Abraháma po Dávida bolo štrnásť, od Dávida po babylonské zajatie štrnásť a od babylonského zajatia po Krista štrnásť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A tak všetkých pokolení od Abraháma po Dávida bolo štrnásť, od Dávida po babylonské zajatie štrnásť a od babylonského zajatia po Krista štrnásť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Od praotca Abraháma po Dávida je to teda štrnásť generácií. Ďalších štrnásť generácií sa vystriedalo od Dávida po babylonské zajatie a od zajatia v Babylone až po Krista zasa štrnásť. Rodokmeň uzaviera Jozef, manžel Márie, ktorej sa narodil Ježiš -- Boží Syn.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Všetkých pokolení od Abraháma po Dávida bolo štrnásť, od Dávida po babylonské zajatie štrnásť a od babylonského zajatia po Krista štrnásť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avke savore fajti le Abrahamostar až dži o David sas dešuštar; le Davidostar až dži akor, sar sas o nipi andral o Izrael zaile andro Babilon, sas dešuštar fajti; a akorestar, sar sas o Izrael zailo andro Babilon až dži o Kristus, sas thiš dešuštar fajti.
Slovakian SLB
Všetkých pokolení od Abraháma po Dávida bolo teda štrnásť, od Dávida po babylonské zajatie štrnásť pokolení, a od babylonského zajatia až po Krista štrnásť pokolení.