Matthew 1:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ale intímne spolu nežili, kým sa jej nenarodil syn, ktorému dal meno Ježiš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale nepoznal ju, kým neporodila syna; a dal mu meno Ježiš.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale jej nepoznal, dokiaľ neporodila svojho prvorodeného syna a nazval jeho meno Ježiš.
Slovakian 2017
Nepoznal ju však, kým neporodila syna, ktorému dal meno Ježiš.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nepoznal ju však, kým neporodila syna, ktorému dal meno Ježiš.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale nežil s ňou ako manžel, kým sa jej nenarodil syn, ktorému dali meno Ježiš.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nepoznal ju, kým neporodila syna. A dal mu meno Ježiš.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale le Jozef na sas la Mariaha ňič, dži akor, medik lake na uľiľa (pes narodzinďa) čhavo a ov leske diňa nav Ježiš.
Slovakian SLB
neobcoval s ňou, kým neporodila syna, a dal Mu meno Ježiš.