Matthew 11:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A čo vy, obyvatelia Kafarnauma? Myslíte si, že Boh vás vyvýši až po samo nebo? Zrútite sa do priepasti večného zahynutia! Keby sa v Sodome diali také zázraky ako u vás, stála by dodnes.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A ty, Kafarnaum, vari sa budeš vyvyšovať až do neba? Do pekla zostúpiš! Lebo keby sa boli v Sodome diali zázraky, ktoré sa diali v tebe, bola by zostala po tento deň.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ty, Kafarnaum, ktoré si vyvýšené až do neba, budeš svrhnuté až do pekla; lebo keby sa v Sodome boly dialy divy, ktoré sa dialy v tebe, bola by zostala až do dnešného dňa.
Slovakian 2017
A ty, Kafarnaum, vari sa budeš vyvyšovať až do neba? Až do podsvetia zostúpiš! Veď keby sa v Sodome boli stali mocné činy, aké sa stali v tebe, bola by pretrvala až dodnes.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A ty, Kafarnaum, vari sa budeš vyvyšovať až do neba? Až do pekla zostúpiš! Veď keby sa v Sodome boli stali divy, aké sa stali v tebe, bola by pretrvala až dodnes.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A ty, Kafarnaum, myslíš, že tvoja sláva vyrastie až po nebo? Zrútiš sa do priepasti večného zahynutia! Keby som bol v Sodome urobil také zázraky ako u vás, stála by dodnes.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A ty, Kafarnaum, vari sa budeš vyvyšovať až do neba? Do pekla budeš zvrhnutý! Lebo keby sa v Sodome boli stali divy, ktoré sa stali v tebe, stála by až dodnes.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A tu Kafarnaum, so sal upre hazdlo dži andro ňebos,aveha tele čhido dži andro peklos, bo te pes andre Sodoma ačhilehas ola zazraki, so pes ačhile ke tu, ta mek dži ada džives ačhiľahas.
Slovakian SLB
A ty, Kafarnaum, budeš sa vari až do neba vyvyšovať? Zrútiš sa až do podsvetia. Keby sa v Sodome stali divy, ktoré sa stali v tebe, stála by až dodnes.