Matthew 11:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
aby sa ho spýtali: „Si naozaj ten, ktorý mal prísť, alebo máme čakať iného?“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
opýtať sa: „Ty si ten, ktorý má prísť, alebo máme čakať iného?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a riekol mu: Či si ty ten, ktorý má prijsť, a či máme čakať iného?
Slovakian 2017
aby sa ho spýtali: „Ty si ten, čo má prísť, alebo máme čakať iného?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
aby sa ho spýtali: Ty si ten, čo má prísť, alebo máme čakať iného?
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
a tí sa ho spýtali: Si ty naozaj sľúbený Spasiteľ, alebo máme čakať iného?"
Slovakian Bible - Botekov 2015
spýtať sa ho: "Ty si ten, ktorý má prísť, alebo máme čakať iného?"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
hoj lestar te phučen: “Sal tu oda, so majinel te avel, abo kampel te užarel avres?”
Slovakian SLB
aby sa Ho spýtali: Či si Ty ten, čo má prísť, a či iného čakať?