Matthew 11:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Alebo človeka vyobliekaného do drahých šiat? Ale veď takí bývajú v kráľovských palácoch.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Alebo čo ste vyšli vidieť? Človeka oblečeného do jemných šiat? Veď tí, čo nosia jemné šaty, bývajú v kráľovských domoch.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Alebo čo ste vyšli vidieť? Človeka odiateho mäkkým rúchom? Veď hľa, tí, ktorí nosia mäkké rúcho, sú v kráľovských domoch.
Slovakian 2017
Alebo čo ste vyšli vidieť? Človeka oblečeného do jemných šiat? Veď tí, čo nosia jemné šaty, bývajú v kráľovských domoch.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Alebo čo ste vyšli vidieť? Vari človeka oblečeného do jemných šiat? Veď tí, čo nosia jemné šaty, bývajú v kráľovských domoch.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Alebo človeka vyobliekaného do drahých šiat ako princa v paláci?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Alebo čo ste vyšli vidieť? Človeka oblečeného do jemných šiat? Ale tí, čo nosia jemné šaty, bývajú v kráľovských domoch.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Abo so, geľan te dikhel? Manušes urdones andro barikane gada? Se ola, so uren o barikane gada, bešen andro barikane khera.
Slovakian SLB
Alebo čo ste vyšli vidieť? Človeka, oblečeného do mäkkého rúcha? Ajhľa, tí, čo nosia mäkké rúcho, bývajú v kráľovských domoch.