Matthew 12:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keby ste rozumeli slovám: ‚Nejde mi o vaše obete a dary, ale o to, aby ste boli milosrdní,‘ tak by ste nikoho neprávom neodsudzovali.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keby ste vedeli, čo to znamená: »Milosrdenstvo chcem, a nie obetu,« neboli by ste odsúdili nevinných.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keby ste boli poznali, čo je to: Milosrdenstvo chcem a nie obeť, neboli by ste odsúdili nevinných.
Slovakian 2017
Keby ste boli spoznali, čo znamená: Milosrdenstvo chcem, a nie obetu, neboli by ste odsúdili nevinných.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keby ste boli spoznali, čo znamená: Milosrdenstvo chcem a nie obetu, neboli by ste odsúdili nevinných.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keby ste rozumeli slovám: Nejde mi o obete, ale chcem, aby ste boli milosrdní, tak by ste nikoho neodsudzovali neprávom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keby ste vedeli, čo to znamená: Milosrdenstvo chcem, a nie obetu, neboli by ste odsúdili nevinných.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Te achaľonas soda hin: ‘Kamav, hoj te aven lačhejileskere a na hoj mange te anen obeti!’ — ta na odsudzinďanas le manušen, so hine bi e vina.
Slovakian SLB
Keby ste vedeli, čo znamená: Milosrdenstvo chcem, a nie obeť, - neodsudzovali by ste nevinných.