Matthew 14:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keď ich vyprevadil, vyšiel na kopec, aby sa osamote modlil. Strávil tam takmer celú noc.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď rozpustil zástupy, vystúpil sám na vrch modliť sa. Zvečerilo sa a on tam bol sám.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A rozpustiac zástupy vyšiel na vrch osobitne modliť sa. A keď bol večer, bol tam sám.
Slovakian 2017
Keď rozpustil zástupy, vystúpil na vrch do samoty modliť sa. Keď sa zvečerilo, bol tam sám.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď rozpustil zástupy, vystúpil na vrch do samoty modliť sa. Keď sa zvečerilo, bol tam sám.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keď ich vyprevadil, vyšiel na kopec, aby sa osamote modlil. Strávil tam takmer celú noc.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď rozpustil zástupy, vystúpil sám na vrch modliť sa. Zvečerilo sa a on tu bol sám.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Rozmukľa le nipen a geľa pes pro verchos korkoro te modľinel. Sar zaračiľa, sas ode korkoro.
Slovakian SLB
Keď rozpustil zástupy, vystúpil sám na vrch modliť sa. Keď sa zvečerilo, bol tam sám.