Matthew 14:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
V tom čase už bola loď dosť ďaleko od brehu. Zmietali ňou vlny a fúkal silný protivietor.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Loďka bola už mnoho stadií od zeme a zmietali ňou vlny, lebo vietor dul proti nim.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A loď už bola naprostred mori, zmietaná vlnami, pretože bol odporný vietor.
Slovakian 2017
Čln bol vzdialený od brehu už mnoho stadií a zmietali ním vlny, pretože vietor fúkal proti nim.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Loď bola vzdialená od brehu už mnoho stadií a zmietali ňou vlny, pretože vietor fúkal proti nim.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Učeníci veslovali, no nie a nie sa dostať na druhý breh. Zápasili s vlnami, lebo sa strhol víchor.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Loď bola už hodne vzdialená od brehu a zmietali ňou vlny, lebo vietor dul proti nim.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
E loďa imar sas maškar o moros a o vlni laha čhivkerenas, bo phurdelas zoraľi balvaj.
Slovakian SLB
Loď bola už mnoho honov od brehu a zmietali ňou vlny, pretože vietor fúkal proti nim.