Matthew 15:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Človeka znesväcuje to, čo vychádza z jeho vnútra.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale to, čo vychádza z úst, ide zo srdca, a to poškvrňuje človeka.
Slovakian 2017
No to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
No to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale zlé slová sa rodia v zlom srdci, a tak znečisťujú človeka.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale oda so avel avri andral o muj, avel andral o jilo a oda meľarel le manušes.
Slovakian SLB
Ale čo vychádza z úst, pochádza zo srdca, a to poškvrňuje človeka.