Matthew 16:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Neskôr prišli za Ježišom niektorí z farizejov a saducejov, aby ho verejne znevážili. Domáhali sa nejakého znamenia z neba, aby im dokázal, že je naozaj Mesiáš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tu prišli k nemu farizeji a saduceji a pokúšali ho. Žiadali ho, aby im ukázal znamenie z neba.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A pristúpili k nemu farizeovia a sadúceovia a pokúšajúc žiadali ho, žeby im ukázal znamenie z neba.
Slovakian 2017
Nato prišli farizeji a saduceji a podrobili ho skúške. Žiadali, aby im ukázal znamenie z neba.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nato prišli farizeji a saduceji a pokúšali ho. Žiadali, aby im ukázal znamenie z neba.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Raz prišli za Ježišom farizeji a saduceji a domáhali sa nejakého znamenia z neba, aby im dokázal, že je naozaj Mesiáš.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prišli k nemu farizeji a saduceji a pokúšali ho. Žiadali ho, aby im ukázal znamenie, prichádzajúce z neba.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avle ke leste varesave farizeja the saduceja, pokušinenas les a mangenas lestar, hoj lenge te sikavel varesavo znameňje andral o ňebos.
Slovakian SLB
Prišli k Nemu farizeji a sadukaji a pokúšajúc Ho, žiadali, aby im ukázal znamenie z neba.