Matthew 19:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal: „V ľudských silách to nie je, ale u Boha je všetko možné.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal im: „Ľuďom je to nemožné, ale Bohu je všetko možné.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale Ježiš pozrel na nich a povedal im: U ľudí je to nemožné, ale u Boha je všetko možné.
Slovakian 2017
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal im: „Ľuďom je to nemožné, ale Bohu je všetko možné.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal im: Ľuďom je to nemožné, ale Bohu je všetko možné.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal: V ľudských silách to nie je, ale u Boha je všetko možné."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ježiš sa na nich zahľadel a povedal im: "Ľuďom je to nemožné, ale Bohu je všetko možné."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale o Ježiš dikhľa pre lende a phenďa lenge: “O manuša pes našči korkore zachraňinen, ča o Del šaj. Bo o Del šaj kerel savoro.”
Slovakian SLB
Ježiš sa zahľadel na nich a odpovedal: U ľudí je to nemožné, ale u Boha je všetko možné.