Matthew 2:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
a povedal mu: „Vezmi dieťa i jeho matku a vráť sa do izraelskej krajiny, lebo už zomreli tí, čo chceli dieťa zabiť.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a povedal mu: „Vstaň, vezmi so sebou dieťa i jeho matku a choď do izraelskej krajiny. Tí, čo striehli na život dieťaťa, už pomreli.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a povedal mu: Vstaň a vezmi so sebou dieťatko i jeho matku a idi do zeme Izraelovej, lebo pomreli tí, ktorí hľadali dušu dieťatka.
Slovakian 2017
a povedal: „Vstaň, vezmi dieťatko a jeho matku a choď do izraelskej krajiny, lebo tí, čo chceli vziať život dieťatku, pomreli.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a povedal: Vstaň, vezmi dieťatko a jeho matku a vráť sa do izraelskej krajiny, lebo tí, čo chceli vziať život dieťatku, pomreli.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
a povedal mu: Vezmi dieťa i jeho matku a vráť sa do izraelskej krajiny, lebo už zomreli tí, čo chceli dieťa zabiť."
Slovakian Bible - Botekov 2015
a povedal mu: "Vstaň, vezmi so sebou dieťa a jeho matku a choď do izraelskej krajiny. Tí, čo striehli na život dieťaťa, už pomreli."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
a phenďa leske: “Ušči, le tuha le čhavores the leskera da a dža andre Izraelsko phuv, bo mule avri ola, so kamenas te murdarel le čhavores.”
Slovakian SLB
a povedal: Vstaň, vezmi dieťatko a jeho matku a choď do Izraela; lebo pomreli už, ktorí číhali na život dieťatka.