Matthew 20:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Z môjho kalicha piť budete, ale miesta po mojej pravici a ľavici neurčujem ja. Dostanú ich tí, ktorým to pripravil môj Otec,“ povedal im Ježiš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
On im povedal: „Môj kalich budete piť, ale dať niekomu sedieť po mojej pravici alebo ľavici nepatrí mne; to dostanú tí, ktorým to pripravil môj Otec.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A on im povedal: Môj kalich pravda piť budete, i krstom, ktorým sa ja krstím, pokrstení budete; ale dať sedieť po mojom pravom a po mojom ľavom boku nie je mojou vecou, ale to bude dané tým, ktorým je to pripravené od môjho Otca.
Slovakian 2017
Odpovedal im: „Môj kalich síce budete piť, ale dať sedieť po mojej pravici alebo ľavici nie je mojou vecou. To dostanú tí, ktorým to pripravil môj Otec.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Odpovedal im: Môj kalich síce budete piť, ale dať sedieť po mojej pravici alebo ľavici nie je mojou vecou. To dostanú tí, ktorým to pripravil môj Otec.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Z môjho kalicha piť budete, no čestné miesta po mojej pravici a ľavici neurčujem ja, ale môj Otec," povedal im Ježiš.
Slovakian Bible - Botekov 2015
On im povedal: "Môj kalich budete piť, ale dať niekomu sedieť po mojej pravici alebo ľavici nepatrí mne. To dostanú tí, ktorým to pripravil môj Otec."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ov lenge phenďa: “Čačipen hin, hoj pijena andral odi kuči so me pijav. [The ole boľipnaha, saveha som me boldo, the tumen bolde avena] ale, hoj te bešen pal miri čači the baľogňi sera, oda nane miri veca. Ola thana ena dine olenge prekal kaste hine pripravimen mire Dadestar.”
Slovakian SLB
Povedal im: Z kalicha môjho budete piť [a krstom, ktorým som ja krstený, budete krstení], avšak dať vám, aby ste mi sedeli na pravici a na ľavici, nie je mojou vecou, ale (dostane sa) tým, ktorým to môj Otec pripravil.