Matthew 23:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Beda vám, slepí vodcovia! Vravíte, že prísaha na chrám nezaväzuje, ale prísaha na chrámové zlato áno.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Beda vám, slepí vodcovia! Hovoríte: »Kto by prisahal na chrám, to nič nie je, ale kto by prisahal na chrámové zlato, to ho už viaže.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Beda vám, slepí vodcovia, ktorí hovoríte: Kto by prisahal na chrám, to nie je nič; ale kto by prisahal na zlato chrámu, ten je povinný držať.
Slovakian 2017
Beda vám, slepí vodcovia, ktorí hovoríte: ‚Kto by prisahal na chrám, to nič nie je, ale toho, kto by prisahal na chrámové zlato, toho to už zaväzuje.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Beda vám, slepí vodcovia, ktorí hovoríte: Kto by prisahal na chrám, to nič nie je, ale toho, kto by prisahal na chrámové zlato, toho to už zaväzuje.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Beda vám, slepí vodcovia! Vravíte, že prísaha na chrám nezaväzuje, ale prísaha na chrámové zlato áno.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Beda vám, slepí vodcovia! Hovoríte: ‚Kto by prisahal na Chrám, to nič nie je, ale kto by prisahal na chrámové zlato, to ho viaže.‘
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“Vigos tumenge, kore vodcale! Bo phenen: ‘Ko lela vera pro chramos, oda nane ňič, ale ko iľahas vera pre le chramoskero somnakaj, oda imar mušinel te doľikerel.’
Slovakian SLB
Beda vám, slepí vodcovia, ktorí hovoríte: Kto by prisahal na chrám, to je nič, ale kto by prisahal na chrámové zlato, to ho viaže.