Matthew 24:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Lebo mnohí prídu v mojom mene, budú sa vyhlasovať za mesiášov a mnohých zvedú.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo prídu mnohí v mojom mene a budú hovoriť: »Ja som Mesiáš.« A mnohých zvedú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo mnohí prijdú pod mojím menom a budú hovoriť: Ja som Kristus, a zvedú mnohých.
Slovakian 2017
Lebo mnohí prídu v mojom mene a povedia: ‚Ja som Kristus!‘ A mnohých zvedú.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Lebo mnohí prídu v mojom mene a povedia: Ja som Kristus. A mnohých zvedú.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Lebo mnohí prídu v mojom mene, budú sa vyhlasovať za Mesiáša a mnohých zvedú.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo prídu mnohí v mojom mene a budú hovoriť: ‚Ja som Mesiáš.‘ A mnohých zvedú.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo ena but ajse, so avena andre miro nav a phenena: ‘Me som o Kristus!’ — a cirdena pal peste but dženen.
Slovakian SLB
Lebo mnohí prídu v mojom mene a budú hovoriť: Ja som Kristus, - a mnohých zvedú.