Matthew 25:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
O polnoci ich vytrhol zo spánku výkrik: ‚Prichádza ženích, poďte ho privítať!‘
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
O polnoci sa strhol krik: »Ženích prichádza, vyjdite mu v ústrety!«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale o polnoci povstal krik: Hľa, ženích ide! Vyjdite mu vústrety!
Slovakian 2017
Uprostred noci sa rozľahol krik: ‚Hľa, ženích! Vyjdite mu v ústrety!‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
O polnoci sa rozľahol krik: Hľa, ženích! Vyjdite mu v ústrety!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
O polnoci ich vytrhol zo spánku výkrik: Prichádza ženích, poďte ho privítať!
Slovakian Bible - Botekov 2015
O polnoci sa strhol krik: ‚Ženích prichádza, vyjdite mu v ústrety!‘
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale pal jepaš rat vareko vriskinďa: ‘Dikh, o terno avel! Džan kija leste!’
Slovakian SLB
O polnoci nastal krik: Ajhľa, ženích, vyjdite mu naproti!