Matthew 25:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Tie ľahkomyseľné si pýtali od ostatných: ‚Dajte nám trochu oleja, lebo nám vyhasínajú lampy!‘
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tu nerozumné panny povedali múdrym: »Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A bláznivé povedaly rozumným: Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú.
Slovakian 2017
Tu pochabé povedali rozumným: ‚Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú!‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tu pochabé povedali rozumným: Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tie ľahkomyseľné, ktoré si nevzali dosť oleja, drankali od ostatných: Dajte nám trochu oleja, lebo nám vyhasínajú lampy!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tu nerozumné panny povedali múdrym: ‚Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú.‘
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A o diline phende le goďaverenge: ‘Den amen tumare oľejostar, bo amare lampi murdaľon andre.’
Slovakian SLB
Tu pochabé povedali rozumným: Dajte nám zo svojho oleja, lebo naše lampy hasnú!