Matthew 26:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
To ich veľmi zarmútilo a každý sa ho spytoval: „Vari len nie ja, Pane!?“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veľmi osmutneli a začali sa ho jeden po druhom vypytovať: „Som to ja, Pane?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A veľmi sa rmútiac začali mu hovoriť jeden každý z nich: Či som to azda ja, Pane?
Slovakian 2017
Veľmi sa zarmútili a začali sa ho jeden po druhom vypytovať: „Som to azda ja, Pane?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veľmi sa zarmútili a začali sa ho jeden po druhom vypytovať: Som to azda ja, Pane?
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
To ich veľmi zarmútilo a spytovali sa jeden po druhom: To myslíš mňa, Pane?"
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veľmi zosmutneli a začali sa ho jeden po druhom vypytovať: "Som to ja, Pane?"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sar oda šunde, ačhile igen smutne a phučenas lestar jekh pal aver: “Som oda me, Rajeja?”
Slovakian SLB
Zarmútili sa veľmi a začali sa Ho rad-radom spytovať. Či som to ja, Pane?