Matthew 26:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Trochu sa od nich vzdialil, padol tvárou na zem a modlil sa: „Môj Otče! Ak je to možné, nech ma minie tento kalich. Ale nech sa stane, ako ty chceš, nie ako ja.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Trochu poodišiel, padol na tvár a modlil sa: „Otče môj, ak je možné, nech ma minie tento kalich. No nie ako ja chcem, ale ako ty.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A poodíduc trochu ďalej napred padol na svoju tvár, modlil sa a hovoril: Môj Otče, ak je možné, nech odíde odo mňa tento kalich, avšak nie ako ja chcem, ale jako ty.
Slovakian 2017
Trochu poodišiel, padol na tvár a modlil sa: „Otče môj, ak je to možné, nech ma minie tento kalich. No nie ako ja chcem, ale ako ty.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Trochu poodišiel, padol na tvár a modlil sa: Otče môj, ak je možné, nech ma minie tento kalich. Ale nie ako ja chcem, ale ako ty.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Trochu sa od nich vzdialil, hodil sa tvárou na zem a modlil sa: Môj Otče! Ak je možné, nech ma minie tento kalich. Ale nech sa stane, ako ty chceš, nie ako ja chcem."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Trochu poodišiel, padol na tvár a modlil sa: "Otče môj, ak je možné, nech ma minie tento kalich. No nie ako ja chcem, ale ako ty."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Geľa lendar sikra dureder anglal, peľa le mujeha pre phuv, modľinelas pes a phenelas: “Dado miro, te pes oda del, mi džal mandar het kadi kuči. Ale na avke sar me kamav, ale sar tu.”
Slovakian SLB
Nato poodišiel trochu, padol na tvár a modlil sa takto: Otče môj, ak je možné, nech ma minie tento kalich. Avšak nie ako ja chcem, ale ako Ty.